Тридцять п’ять років тому ми отримали можливість змінити себе, своє життя, наше оточення та свою країну. Тоді ніхто з нас не міг уявити, якою має бути демократія і наша країна. Але саме особисті ідеали та мотивація до змін були рушійною силою багатоколійного розвитку. Усе разом складає те, чим ми живемо сьогодні.
Багато тих, хто відзначає сьогоднішню річницю Оксамитової революції, вже народилися в демократії. Я віддаю перевагу тому, щоб 17 листопада стало не лише символом боротьби за свободу та демократію, але, перш за все, національним святом, яке з гордістю відзначає молодь і студенти по всій країні.
——-
Vnímám 17. listopad jako druhou šanci. Před pětatřiceti lety jsme dostali možnost změnit sebe, svůj život, okolí a zemi. Tehdy si nikdo z nás neuměl pořádně představit, jak by měla demokracie a naše země vypadat. Ale právě osobní ideály a motivace ke změnám byly motorem polistopadového vývoje. Všechno dohromady tvoří to, co žijeme dnes.
Mnozí, kteří si dnešní výročí sametové revoluce připomínají, se už narodili do demokracie. O to raději vidím, že se 17. listopad stal nejen symbolem boje za svobodu a demokracii, ale především státním svátkem, který s hrdostí oslavují mladí lidé a studenti po celé republice.
Петро ПАВЕЛ / Petr PAVEL