«Yksi kaikkien ja kaikki yhden puolesta» – це фінська мова й означає щось на зразок: один за всіх, усі за одного. Це кредо НАТО також є відповідним описом вчорашньої та сьогоднішньої зустрічі Ради Балтійського моря в Порвоо, Фінляндія. Оскільки Фінляндія та Швеція приєдналися, усі країни Ради Балтійського моря тепер не лише стали членами НАТО. Із загарбницькою війною Росії проти України цей формат, щоправда, не скрізь однаково відомий, також еволюціонував.
Рада Балтійського моря була заснована в 1992 році за німецько-данською ініціативою, щоб забезпечити простір для обміну через усі політичні кордони, але Росії там більше немає.
Зокрема, за останні два роки Рада Балтійського моря стала важливим форумом для діалогу з питань безпеки в регіоні Балтійського моря.
Безпеку слід розуміти широко. Балтійське море перетинають судноплавні шляхи, підводні кабелі та лінії – як невидима мережа під поверхнею, воно з’єднує сусідів. Як країни Балтійського моря ми разом захищаємо ці лінії життя, наприклад, у НАТО, де зараз у морському штабі існує координаційна група для захисту критичної підводної інфраструктури.
Тому зустріч у Порвоо стосувалася передусім того, як ми можемо спільно діяти проти цих гібридних загроз – у Раді Балтійського моря, але, звісно, також у ЄС та НАТО. Один за всіх.
——
“Yksi kaikkien ja kaikki yhden puolesta“ – das ist Finnisch und bedeutet so viel wie: einer für alle, alle für einen. Dieses NATO-Credo ist auch eine passende Beschreibung für das Treffen des Ostseerats gestern und heute im finnischen Porvoo. Denn nicht nur sind seit Finnlands und Schwedens Beitritt alle Staaten des Ostseerats inzwischen auch NATO-Mitglieder. Mit Russlands Angriffskrieg gegen die Ukraine hat sich auch dieses – zugegebenermaßen nicht überall gleich bekannte – Format weiterentwickelt.
Wurde der Ostseerat 1992 auf deutsch-dänische Initiative gegründet, um über alle politischen Grenzen hinweg einen Raum für Austausch zu bieten, ist Russland inzwischen nicht mehr dabei.
Gerade in den letzten zwei Jahren ist der Ostseerat zu einem wichtigen Dialogforum für Sicherheitsfragen im Ostseeraum geworden.
Sicherheit ist dabei weit zu verstehen. Denn die Ostsee ist von Schifffahrtswegen, Unterseekabeln und Leitungen durchzogen – wie ein unsichtbares Netz unter der Oberfläche verbindet es die Anrainer. Diese Lebensadern schützen wir als Ostseestaaten gemeinsam, zum Beispiel auch in der NATO, wo es beim maritimen Hauptquartier inzwischen eine Koordinierungsgruppe zum Schutz kritischer Unterwasser-Infrastruktur gibt.
Bei dem Treffen in Porvoo ging es deswegen vor allem darum, wie man gemeinsam gegen diese hybriden Bedrohungen vorgehen kann – im Ostseerat, aber natürlich auch in der EU und NATO. Einer für alle eben.
Міністерство закордонних справ Німеччини / Außenministerium der Bundesrepublik Deutschland